
اظهارات آنتونی جی. بلینکن، وزیر امور خارجه به مطبوعات – ۱۸ سپتامبر ۲۰۲۳ – هتل پالاس، شهر نیویورک، نیویورک

اظهارات آنتونی جی. بلینکن، وزیر امور خارجه به مطبوعات – ۱۸ سپتامبر ۲۰۲۳ – هتل پالاس، شهر نیویورک، نیویورک
وزارت امور خارجه ایالات متحده آمریکا
دفتر سخنگوی وزارت امور خارجه
جهت انتشار فوری
اظهارات
۱۸ سپتامبر ۲۰۲۳
۲۷ شهریور ۱۴۰۲
آنتونی جی. بلینکن، وزیر امور خارجه
اظهارات به مطبوعات
۱۸ سپتامبر ۲۰۲۳
هتل پالاس
شهر نیویورک، نیویورک
بلینکن، وزیر امور خارجه: صبح همگی بخیر. دقایقی پیش این افتخار نصیبم شد تا گفتگویی داشته باشم با هفت آمریکایی که اکنون از حبس یا بازداشت در ایران آزاد و از این کشور خارج شده، و اکنون در دوحه در مسیر بازگشت به ایالات متحده برای دیدار با عزیزانشان هستند. البته پنج نفر از این هفت نفر به ناحق بازداشت شده بودند، برخی سالها در ایران زندانی بودند و از خروج دو نفر دیگر از ایران جلوگیری به عمل آمده بود. پس از فرود در فرودگاه دوحه، با آنها صحبت کردم. می توانم به شما بگویم که برای آنها و برای من، این یک مکالمه احساسی بود.
گاهی اوقات، در شغل روزمره ما آسان پیش می آید که مسیر را در انتزاعات سیاست خارجی و روابط با کشورهای گم کنیم و عنصر انسان، که در قلب تمامی کارهایی که انجام می دهیم قرار دارد را فراموش نماییم. اما امروز، آزادی آنها، آزادی این شهروندان آمریکایی که برای مدتی طولانی به ناحق در ایران زندانی و در بازداشت بودند، معنای ساده ای دار: یعنی زن و شوهر، پدر و فرزند، پدربزرگ و مادربزرگ می توانند دوباره همدیگر را در آغوش بگیرند، دوباره همدیگر را ببینند و دوباره با هم باشند. بنابراین، روزی است که من برای آن سپاسگزارم.
می خواهم از تعدادی از شرکا، به ویژه شرکای ما در عمان، سوئیس، قطر، بریتانیا که در یاری به ما برای رسیدن به چنین روز نقش حیاتی داشتند، تشکر نمایم. هر کدام نقش بسیار مهمی در توانمند سازی ما جهت آزاد نمودن هموطنانمان ایفا کرده اند. من همچنین میخواهم از یک تیم فوق العاده در وزارت امور خارجه و سراسر دولت ایالات متحده تشکر کنم که سال ها برای رسیدن به این نتیجه تلاش کردند.
همانطور که از آزادی هموطنان خود خوشحالیم، امروز از باب لوینسون نیز یاد می کنیم که در میان آنها نبود و گمان می رود که فوت کرده باشد. اما میراث باب همچنان ادامه خواهد داشت. میراث باب مقتدرانه در قانون لوینسون زنده است که ابزار های جدید و مهمی را جهت کمک در برخورد شدیدتر و جلوگیری از تعرض غیرقانونی به شهروندان آمریکایی و تبدیل نمودن آنها به گروگان سیاسی و سوء استفاده از سیستم بین المللی به این طریق، در اختیار ما گذاشته است.
یکی از مواردی که در گفتگو با همشهریان اکنون آزاد مان شنیدم، عزم، تعهد و اعتقاد آنها به ادامه این تلاش است، تا اطمینان حاصل نمایند دیگر شهروندان آمریکایی به ناحق بازداشت شده در هر نقطه از جهان، به خانه بازگردند. ما تا به امروز، تحت این دولت، ۳۰ شهروند آمریکایی را که به ناحق بازداشت شده بودند، از نقاط مختلف در سراسر جهان به خانه باز گردانده ایم. این تلاش ادامه خواهد داشت.
در عین حال، ما هر روز گام هایی جهت هر چه سخت تر کردن اقدام به چنین تعرضاتی و تحمیل هزینه های بیشتر و بیشتری بر کشورهای دخیل برخواهیم داشت. و شما در روزهای آینده در نیویورک، در سازمان ملل، تلاش های ما را جهت همکاری با کشورهای دیگر در تحقق این امر خواهید دید.
اما برای امروز، برای این لحظه، بسیار لذت بخش است که بتوانیم بگوییم هموطنان ما پس از تحمل چیزی که فکر می کنم تصور آن برای هر یک از ما دشوار خواهد بود، آزاد هستند؛ که خانواده های آنها به زودی آنها را در میان خود خواهند داشت؛ و حداقل در این لحظه، خوب است که من خبری بسیار مسرت بخش برای اعلام دارم.
در نهایت، اجازه دهید بگویم که در طول این تلاش، در طول کارهایی که برای بازگرداندن بسیاری از شهروندان آمریکایی دیگر به خانه انجام داده ایم، رئیسجمهور بایدن نشان داده که آماده اتخاذ تصمیم های سخت و دشوار است. من هیچ اولویتی بالاتر از این ندارم، رئیس جمهور هیچ اولویتی بالاتر از این ندارد که اطممینان حاصل نماید شهروندان آمریکایی که به ناحق در هر کجای دنیا بازداشت می شوند، می توانند به خانه بازگردند؛ و ما این کار را در روزهای آینده ادامه خواهیم داد.
متشکرم.
آقای میلر: ما برای دو سوال وقت داریم. حميرا.
پرسش: متشکرم. سلام جناب وزیر. بر اساس مبادله موفق بازداشت شدگان در این هفته، آیا در این هفته و به این زودی ها منتظر مذاکره غیر مستقیم با ایرانی ها هستید؟ و من در مورد گفتگو های مستقیم صحبت نمی کنم، بلکه از طریق واسطه ها، یا هر شکل دیگری از انتقال پیام. متشکرم.
بلینکن، وزیر امور خارجه: متشکرم. خوب دو نکته. اول، اجازه دهید خیلی واضح بگویم که این روند و تعاملات لازم جهت تحقق آزادی این شهروندان آمریکایی به ناحق بازداشت شده، همیشه مسیری جدا از تعامل یا عدم تعامل ما با ایران داشته است. بنابراین، صرف نظر از اینکه چه اتفاقی میافتد یا نمیافتد، به طور مثال در طی تلاش جهت بازگشت به توافق هسته ای، تمرکز ما متوجه تلاشی مستقل در بازگرداندن این شهروندان آمریکایی به خانه بود. بنابراین، این موضوع هیچ تاثیری بر جنبه های دیگر رابطه ما و ایران ندارد. ما همچنان مصممیم که هر گونه اقدام لازم را جهت مقابله با اقدامات ایران در بسیاری از زمینه هایی که عمیقا مورد انتقاد بوده و بسیاری از کشورهای دیگر آن را نادرست میدانند، انجام دهیم. در عین حال، زمانی که به موضوع نگران کننده شماره یک، یعنی برنامه هسته ای ایران می رسد، همچنان بر این باوریم که دیپلماسی بهترین راه جهت دستیابی به نتیجه پایدار و مؤثر است و این روشی است که قبلاً در قبال توافق هسته ای با ایران در پیش گرفته بودیم و همچنان خواهیم دید که آیا فرصت هایی برای ادامه این روش وجود دارد یا خیر. در این لحظه، ما درگیر این موضوع نیستیم، اما در آینده خواهیم دید که آیا فرصت هایی وجود دارد یا خیر. اما رئیس جمهور بایدن نیز بسیار واضح اظهار داشته که به هر طریقی، متعهد است اطمینان حاصل نماید که ایران هرگز به سلاح هسته ای دست نمی یابد.
پرسش: آیا به نظر شما ممکن است این هفته فرصتی باشد، جناب، این واقعیت که –
بلینکن، وزیر امور خارجه: اين هفته انتظار چيزی را ندارم. امروز روی این واقعیت تمرکز دارم که این شهروندان آمریکایی بعد از تحمل چیزی که فکر می کنم بیشتر ما نمی توانیم تصور نماییم، آزاد شده اند. در یک مورد، یکی از هموطنان آمریکایی ما به ناحق به مدت هشت سال در زندان بود؛ و این چیزی است که ما امروز روی آن تمرکز داریم.
آقای میلر: هیبا
پرسش: بله. با تشکر از جناب وزیر. امروز شما با وزرای خارجه شورای همکاری خلیج فارس جلسه داشتید و این جلسه بعد از اعلام آن اتفاق افتاد. آیا آنها در مورد آزاد سازی وجوه مسدود شده ایرانی ها و امکان استفاده از این منابع مالی جهت تأمین مالی تروریسم، چه در لبنان، چه در یمن و جاهای دیگر، ابراز نگرانی کردند؟ و اگر می توانید کمی هم در مورد مکانیسم نحوه سرپرستی و نظارت بر استفاده از این بودجه برای اهداف بشردوستانه توضیح دهید.
بلینکن، وزیر امور خارجه: ممنون در واقع، هنگام ملاقات ما با همکاران شورای همکاری خلیج فارس، هموطنان آمریکایی ما هنوز به دوحه نرسیده بودند، بنابراین ما نمی خواستیم از این روند جلوتر برویم. با این حال، همانطور که اشاره کردم، دو کشور به طور خاص نقشی کاملاً حیاتی در کمک به ما برای رسیدن به این روز ایفا نمودند و آن دو کشور عمان و قطر هستند. در مورد سایر اعضای شورای همکاری خلیج فارس، من در ماه های گذشته این فرصت را داشتم که با آنها در مورد رابطه با ایران صحبت کنم، که برای هر یک از آنها از جمله برای ما یک چالش است؛ و در این زمینه، برخی از تلاش هایی که برای بازگرداندن شهروندان آمریکایی به ناحق بازداشت شده به خانه انجام میدادیم را مورد بحث و گفتگو قرار می دادیم. و باز هم، من نمی خواهم به جای آنها صحبت کنم، اما فکر می کنم همه از این تلاش حمایت می کنند. در خصوص منابع، فکر میکنم که بسیار مهم است دقیقاً بیان شود این موضوع چه چیزی را در بر داشته است. همانطور که می دانید، این موضوع شامل دسترسی ایران به پول خودش بود، پولی که در نتیجه فروش نفت ایران در یک بانک کره ای نگه داشته می شد و در آن زمان، انجام این معاملات قانونی بود. و از روز اول، تحریم های ما به وضوح، و در واقع همیشه، استفاده از منابع مالی برای اهداف بشر دوستانه را معاف کرده است، زیرا هدف ما آسیب رساندن به مردم ایران نیست. مشکل ما، مشکل اساسی ما، با رژیم ایران است. بنابراین از روز اول، این پول های ایرانی که در یکی از بانک های کره ای بود، همیشه در دسترس ایران بوده تا از آنها برای اهداف بشر دوستانه استفاده نماید. اما به دلایل فنی بسیار، آنها قادر به دسترسی به این وجوه نبودند؛ بنابراین وجوه به بانک دیگری منتقل شدند که در آنجا ما نظارت مطلق بر نحوه استفاده از آن وجوه داریم که فقط می توان از آن برای اهداف بشر دوستانه استفاده شود. و ما به فرایند و سیستمی که راه اندازی شده است، اطمینان کامل داریم. ضمنا دولت قبل، دولت قبل از ما، مکانیسم مشابه ای را ایجاد کرده بود که هرگز مورد استفاده قرار نگرفت، اما دقیقاً برای این موارد طراحی شده بود. لذا ما بسیار مطمئن هستیم که این وجوه، وجوه ایرانی که در نتیجه اقداماتی که انجام داده ایم به راحتی در اختیار ایران قرار گرفته است، منحصرا برای مقاصد بشر دوستانه مورد استفاده قرار خواهد گرفت. و ما ابزار ها و مکانیسم هایی را در اختیار داریم که از وقوع این امر اطمینان حاصل نماییم.
آقای میلر: متشکرم
بلینکن، وزیر امور خارجه: بسیار متشکرم
در نبود روابط دیپلماتیک یا کنسولی میان ایالات متحده آمریکا و جمهوری اسلامی ایران، دولت سوئیس از تاریخ ۲١ مه ١٩۸۰ تاکنون، از طریق سفارت خود در تهران به عنوان حافظ منافع ایالات متحده آمریکا در ایران فعالیت نموده است. دفتر حفاظت منافع خارجی سفارت سوئیس سفارت سوئیس قادر به ارائه خدمات زیر است: گزارش درگذشت یک شهروند ایالات متحده، خدمات گذرنامه، گزارش تولد در خارج از کشور، خدمات محلی ( اسناد رسمی، کمک های پزشکی) و تامین اجتماعی.